Directorio

Según lo establecido en los Estatutos, el Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile A.G. es administrado por siete socios, elegidos por la Asamblea General de Socios, que duran dos años en sus funciones. Los directores desempeñan esta función en forma voluntaria, ad-honorem, sin recibir compensación alguna y en estricto cumplimiento de lo estipulado en los Estatutos y los más altos estándares éticos.

 
  • IRENE DE MARCHI ZAHARIJA – Presidenta

    Traductora con mención en Inglés y Francés, de la Pontificia Universidad Católica de Chile (1980), con Diplomado en Creación Literaria (Narrativa) de la misma Universidad (2014). Amplia experiencia en traducciones de las áreas humanista y técnico-científica, particularmente todo tipo de traducciones legales y financieras. También se desempeña en la actualidad como Perito Traductor en la I. Corte de Apelaciones de Santiago y en la I. Corte de Apelaciones de Punta Arenas y como traductora del Ministerio Público. Desde 1999 se desempeña en Quiñenco S.A. como asistente de varias Gerencias, actualmente en la de Comunicaciones y Asuntos Corporativos. Su período como presidenta va desde abril de 2018 hasta abril de 2020.

  • JENNIFER METCALFE HYSLOP – Vicepresidenta

    Licenciatura en Antropología Social, Escuela Nacional de Antropología e Historia, México. Cuenta con una vasta experiencia en traducción que se inicia en 1970, especializándose en las áreas humanista y legal, además de haberse desempeñado como correctora de textos en dichas áreas. Ha traducido diez libros publicados en temáticas relacionadas con política, contaminación, mujer, educación y artes, tanto al inglés como al español, además de diversos libros y folletos universitarios. Asimismo, se ha desempeñado como académica e investigadora en antropología en México. Su dominio del inglés proviene de la infancia. Su período actual como Vicepresidente de Cotich abarca desde abril de 2018 hasta abril de 2020.

  • Jearim Magdalena Contreras Godoy – Secretaria de COTICH

    Traductora francés-español, Universidad de Concepción Chile. Trabajó como traductora independiente desde 1995 hasta el 2000. Paralelamente a eso oficio trabajó en el campo del turismo como interprete-guía para turistas francos parlantes y grupos temáticos (enólogos, periodistas, estudiantes, etc). Se capacitó en el mundo de la biblioteconomía y desde el 2002 trabajo media jornada en la Mediateca del Instituto Francés de Santiago. Dentro de esta actividad retoma las traducciones según los requerimientos de su nuevo trabajo y también como intérprete en las actividades culturales de la misma institución. Maneja la herramienta de traducción TRADOS. Ha participado en seminarios, conferencias y capacitaciones relacionadas con traducción e interpretación. Sus temas laborales están asociados a las ciencias sociales, la literatura y la educación. Cursó el Master Tecnolog de la universidad Jaume I de Castellón de la Plana, España.

  • Fernando López Reyes – Tesorero

    Técnico de Nivel Superior en Administración y Abastecimiento. Graduado de Traducción Inglés-Español mención Negocios Internacionales y Licenciado en Lenguas y Letras en la Universidad Tecnológica de Chile INACAP. Posee un diplomado en Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público NICSP impartido por la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso. Cuenta con un curso de traducción asistida con OmegaT realizado en la Universitat Oberta de Catalunya y curso de corrección de estilo y variaciones de la lengua española en la Universitat Autónoma de Barcelona. Asimismo, se ha desempeñado como traductor independiente en el área de industria y traducción de manuales técnicos. Su periodo actual como Tesorero del Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile (COTICH) va desde abril de 2018 hasta abril de 2020.

  • Cristián Araya – Director

    Graduado de Traducción Inglés-Francés al español y Licenciado en Letras, mención Lingüística y Literatura Inglesas por la Pontificia Universidad Católica de Chile. Poseo el grado de Especialista en Traducción Inglés-Español: lenguajes especializados otorgado por la Universidad de Valladolid y el grado de Máster en Traducción Especializada en el área jurídica y económica de la Universidad de Ginebra. Cuento con una vasta experiencia como traductor independiente en el área jurídica, técnica y administrativa y he ejercido la docencia de traducción en diversas universidades de Chile desde el año 2005. También he sido miembro del Registro Nacional de Traductores e Intérpretes Externos del Ministerio Público en el período 2014-2017.

  • Mario Helm – Director

    Traductor (Diplomübersetzer) en alemán, español y portugués del Instituto de Lingüística Aplicada y Traductología (IALT), Universidad de Leipzig (Alemania); profesor de Alemán como Lengua Extranjera del Instituto Herder, Universidad de Leipzig. Egresado de la Facultad de Derecho con especialización en Derecho Europeo e Internacional Público de la misma universidad. Técnico en electricidad industrial (Siemens AG). Traductor independiente desde 2005 con énfasis en el área técnico y jurídico. Se desempeña también en el área de corrección y edición de textos científicos del área lingüística y translatología del IALT. Asistencia técnica para la organización de congresos científicos del f&u confirm (Leipzig, Alemania). Desde 2014 profesor de las asignaturas de Alemán como Lengua Extranjera, Traducción Inversa al Alemán, Traducción de Textos Jurídicos y Herramientas Tecnológicas para Traductores en la Facultad de Humanidades de la Universidad de Concepción. Representante local (Ortslektor) del Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD). Miembro del COTICH desde 2014.

  • Daniela Mateus de Huss – Directora

    Estudió Filosofía y Letras en la Universidad Ruperto Carola de Heidelberg y en la Universidad Libre de Berlín. Licenciada en Interpretación alemán/español/portugués de la Universidad Humboldt de Berlín. Domina ambas técnicas de la interpretación: la simultánea y la consecutiva. Es Perito Intérprete del Ministerio Público. Se desempeña en los ámbitos de la diplomacia, las conferencias de especialidad, los congresos, el montaje y puesta en marcha de maquinarias industriales, capacitaciones, juicios de extradición, sumarios y acompañamiento de delegaciones de negocios, etc. Ha acumulado experiencia laboral en diversos países, como Alemania, España, Chile, Brasil y Estados Unidos de América. Su periodo actual como Directora del Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile (COTICH) abarca desde abril de 2018 hasta abril de 2020.

Copyright © Cotich AG 2016