Traductor (Diplomübersetzer) en alemán, español y portugués del Instituto de Lingüística Aplicada y Traductología (IALT), Universidad de Leipzig (Alemania); profesor de Alemán como Lengua Extranjera del Instituto Herder, Universidad de Leipzig. Egresado de la Facultad de Derecho con especialización en Derecho Europeo e Internacional Público de la misma universidad. Técnico en electricidad industrial (Siemens AG).
Traductor independiente desde 2005 con énfasis en el área técnico y jurídico.
Desde 2014 profesor de las asignaturas de Alemán como Lengua Extranjera, Traducción Inversa al Alemán, Traducción de Textos Jurídicos y Herramientas Tecnológicas para Traductores en la Facultad de Humanidades de la Universidad de Concepción. Representante local (Ortslektor) del Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD).
Desde 2019 traductor público y jurado para la lengua española en Alemania (öffentlich bestellter und beeidigter Übersetzer für die spansiche Sprache am Oberlandesgericht Rostock).
Miembro del Cotich desde 2014 y miembro del Directorio del Cotich desde 2018.